lRevista cultural Violante - Nº 11 - (enero-marzo 2014)
*** nota: Los romanos casi no utilizaban la letra K y así en nuestra Alcarria, esta letra se empleaba únicamente en términos de origen griego (kilo,...) o extranjero (kimono,...)
KATIUSKA. A partir de los años 30 se incorporó este término en nuestra Alcarria, para designar a las botas de goma para el agua, a partir del éxito de la famosa zarzuela de Pablo Sorozabal titulada "Katiusca, la mujer rusa" donde aparecía su protagonista con unas botas de media caña que recordaba a las que se utilizaban para la lluvia.
KIKO. Se denomina "kiko" al grano de maíz tostado y salado, aunque en la Alcarria era mucho más común consumir el "tostón", que se conseguía tostanto el garbanzo leguminosa que se cultiva musísimo en nuestra tierra, y que junto al trigo vestían la piel de los hermosos y extensos campos de secano.
KIOSCO. Proviene este término del francés "kiosque" y a su vez del turco "kioshk" (mirador) y éste del persa "hush" (palacio). Al principio eran pequeños edificios de estilo árabe que se instalaban en puntos estratégicos para contemplar el paisaje o un acontecimiento. Después, a lo largo del tiempo se añadió a su significado, el "pabellón de parques y jardines, donde se tocaban los conciertos".
Joaquín Alfaro Bermejo
PUEDES ACCEDER A TODAS NUESTRAS PUBLICACIONES ANTERIORES DESDE:
No hay comentarios:
Publicar un comentario